Factors that motivate ecuadorian public school english teachers to code-switch in the english as foreign language classroom

Authors

  • Wellintong Segundo Intriago Alcivar 0959720322
  • Delia Hidalgo

DOI:

https://doi.org/10.29166/kronos.v2i1.3032

Keywords:

Sociolinguistics, Factors to code-switch, English Language teaching, Code-switching in the EFL classroom, Ecuadorian English teachers

Abstract

Code-switching is a sociolinguistic phenomenon that usually occurs in bilingual or multilingual communities. Regarding English Language teaching contexts, it seems that code-switching also occurs in EFL classrooms. Therefore, this paper attempts to find out and describe the factors that motivate Ecuadorian English teachers to code-switch as well as establish the foundation for further researches about the code-switching effect and the role that L1 should play in the EFL classroom. This descriptive, combined, and ethnographic research gathered data through a surveys compound by 6 questions framing the Likert scale, which were answered by 17 Ecuadorian English teachers. The results show that the factors that motivate them to code-switch are related to pedagogical and affective purposes; nevertheless, it seems that its usage is neither planned nor applied to get pedagogical purposes that let them know how and when code-switching might enhance the SLA process. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Delia Hidalgo

Universidad Nacional de Loja (Ecuador)

https://orcid.org/0000-0001-9051-6833

References

Azlan, N. M., & Narasumanb, S. (2012). The Role of Code-Switching as a Communicative Tool in an ESL Teacher Education Classroom. 6th International Conference on University Learning and Teaching (pp. 458-467). Selangor, Malaysia: Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA.

Bernal, C. ( 2010). Metodología de la Investigación: Tercera edición. Bogota: Pearson.

Brown, H. D. (2000). Teaching by Principles: An interactive Approach to Language Pedagogy. London: Logman.

Cambridge. (2020, January 18). Cambridge Dictionary. Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/translation

Carabajo, Í. R., González, S. D., & Paccha, M. d. (2020). Advantages and Disadvantages of Teaching English as a Second Language in a Spanish-speaking Country: A Case Study at the Coastal Zone in Ecuador (Vol. 4 (31)). Santa Elena: Pro Sciences. doi:https://doi.org/10.29018/issn.2588-1000vol4iss31.2020pp72-78

Chowdhury, N. (2013). Classroom Code Switching of English Language Teachers at Tertiary Level: A Bangladeshi Perspective. . Stamford Journal of English, 7, 40-61. Retrieved from https://doi.org/10.3329/sje.v7i0.14462

Currículo. (2016, February 2). Mineduc. Retrieved from Currículo de Lengua Extranjera Inglés: https://educacion.gob.ec/curriculo-lengua-extranjera/

Fareed, M., Humayuny, S., & Akhtar, H. (2016). English Language Teachers' Code-switching in Class: ESL Learners' Perceptions. Journal of Education & Social Sciences, 4 (1), 1 -11. doi:10.20547/jess0411604101

García, O. (2017, November 11). Translanguaging during the Multilingualism. Diversity Lectures. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=5l1CcrRrck0

Grosjean, F. (1982). Life with two language. An introduction to bilingualism. Cambridge: Harvard University Press.

Hamadi, H., & Sarem, S. N. (2012). A Closer Look at some Reasons behind Code-switching: A Case of Iranian EFL Classrooms. ELT Voices - India, 90 - 102.

Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (Fourth ed.). New York: Routledge.

Itmeizeh, M., Ibnian, S. S., & Sha'fout, M. (2017). Code- Switching among Teachers of English Language Service. Asian Journal of Humanities and Social Studies, 05. Retrieved from https://www.ajouronline.com/index.php/AJHSS/article/view/4892

Johansson, S. (2014). Code-switching in the English Classroom: What teachers do and what their students wish they do. Semantic scholar.

Karakaya, M., & Dikilitaş, K. (2020). Perceptions of the students and the teachers towards the use of code switching in EFL classrooms. The Literacy Trek, 40 - 73.

Kim, E. (2006). Reasons and Motivations for. Issues in EFL, 4 (1), 43 - 61. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/Reasons-and-Motivations-for-Code-Mixing-and-Kim/ae406457161f9cccea34a54fba06c67246de2d72

Krashen, S. D. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. California: Pergamon Press Inc.

Krashen, S. D. (2021, January 20). Bilingualism in Second Language Acquisition. (J. Matts, Interviewer) Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=tWr4bMaRLKM

Krashen, S. D., & Terrell, T. D. (1998). The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. London: Prentice Hall ELT.

Mahdi, A., & Almalki, M. S. (2019). Teachers’ Perceptions towards Pedagogical Implications of Code Switching: Saudi EFL Classroom Context in Focus. International Journal on Studies in English Language and Literature (IJSELL), 7 (1), 1-9. doi:http://dx.doi.org/10.20431/2347-3134.0703001

Payne, M., & Contreras, J. P. (2019). Ecuadorian Students’ Perception on the Use of Translation in the EFL Classroom. Studies in English Language and Education, 6 (1), 61 - 70. doi:https://doi.org/10.24815/siele.v6i1.12072

Pollard, S. (2002). The Benefit of Code Switching within a Bilingual Education Program. Honors Project, Paper 2. Retrieved from http://digitalcommons.iwu.edu/hispstu_honproj/2

Redouane, R. (2012). Linguistic constraints on code-switching and code-mixing of bilingual Moroccan Arabic-French speakers in Canada. Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, 1921 - 1933. Retrieved from http://www.lingref.com/isb/4/149ISB4.PDF

Ritchie, W. C., & Bathia, T. K. (2008). Social and Psychological Factors in Language Mixing. The Handbook of Bilingualism, 336 - 352. doi:10.1002/9780470756997.ch13

Rivera, W. (2017). Perspectivees of Code-switching in EFL A1 Learners of an Ecuadorian Public University. Guayaquil: Escuela Politécnica del Litoral: Facultad de Ciencias Sociales y Humanísticas.

Vergara, A. V. (2016). Code-Switching: Uses and perceptions an the EFL Classroom at Uniminuto. Bogota: Corporación Universitaria Minuto de Dios. doi:http://hdl.handle.net/10656/4453

Wei, L. (2016, December 06). Translanguaging as a Theory of Language. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=fnOx8GjPvj4

Weinreich, U. (1953). Languages in contact, findings and problems. New York, NY: Linguistic Circle of New Yo. New York: Linguistic Circle of New York.

Yao, M. (2011). On Attitudes to Teachers’ Code-switching in EFL Classes. World Journal of English Language, 01. doi:https://doi.org/10.5430/wjel.v1n1p19

Published

2021-08-20

How to Cite

Intriago Alcivar, W. S., & Hidalgo, D. (2021). Factors that motivate ecuadorian public school english teachers to code-switch in the english as foreign language classroom. Kronos – The Language Teaching Journal, 2(1), 24–32. https://doi.org/10.29166/kronos.v2i1.3032